Любовный ураган - Страница 26


К оглавлению

26

Катерина ничего не сказала, но страсть, только что светившаяся в ее взгляде, несколько поостыла.

— Тот человек был не из гостиничного сервиса, — уверенно сказала она.

— Да.

— Он подходил ко мне около "Ла Стела".

— Человек Бласко, — кивнул Джек. — Должно быть, он следил за тобой, Кэти. В белом авто. Я узнал его на стоянке.

— Но что ему нужно? Что нужно от нас Бласко? Карта? Спутниковый экран, который я извлекла из твоего компьютера?

— Не думаю.

— Почему?

— Ах, Кэти, слушай, это старые раскопки.

Она не сдвинулась с места, но спросила:

— Насколько старые?

— Насколько? — Уголок его рта дернулся. Не так просто ответить на этот вопрос.

— У нас с тобой уговор, Джек. Ты должен сказать мне правду.

Это не совсем верно — чистая правда не входила в условия их игры. Ну да, он не желает больше ей лгать.

Ну так скажи же ей, Джибралтар. Скажи о том, что карта, которую она видела, двухмесячной давности.

Глаза ее — блестящие, влажные — не отрываясь смотрели на него, а губы слегка подрагивали. Он знал, что пожалеет о сказанном, но все же сказал:

— Ей два месяца.

— Два месяца?

— Да, спутниковый экран двухмесячной давности.

— И что означает "пять" в Юге-5?

— Пять сотен метров.

— Пять сотен метров? — Она приподнялась на локте. — Это в той канаве, в которой увяз мой джип?

— Да, наверно.

— Так это моя тетя вырыла эту канаву?

— Может, и так.

— И ты дал мне так просто уйти оттуда?

— Но там сейчас кромешная темень! Что ты могла в ней разглядеть?

— Ничего, если со мной был ты, не так ли?

Катерина села и взглянула на него так, будто только что узнала, каким же все-таки чудовищем он является.

— Ради Бога, ты ведь даже не уверена, что это были раскопки Мадрид. Но даже если это и так...

— Не были, а есть, — сказала она. — Может, она до сих пор работает над этой траншеей.

Джек потер шею.

— О, я не...

Девушка вскочила и выпалила:

— Я знаю, что она не на Мексиканской Ривьере. Вот почему никто ничего о ней не слышал.

— Кэти...

— Вот почему никто не знает, где она. Она здесь.

Он снова потер шею.

— Да.

— Держу пари, она занимается сейчас именно этим.

— Кэти, я не...

— Это должно быть так! Иначе слишком много совпадений.

Ну не совсем так, пронеслось у него в голове.

— Даже не пытайся мне говорить, что я в этом не права. — Она бросила на него торжествующий взгляд. — Мне следовало знать об этом с самого начала!

Нет, решил Джек, глядя на ее пылающие щеки, он не может ей сейчас сказать, что она ошибается.

Но сказать ей что-либо другое он тоже не мог.

Черт возьми, он отлично знал, что она станет делать. Конечно же, не примется паковать вещи, чтобы ехать домой. Нет, вместо этого она нырнет прямо в пасть к акулам и будет уповать на то, что ей удастся заключить с ними честную сделку. И тогда им всем крышка: и ей, и Мадрид, и ему самому.

Катерина начала лихорадочно укладывать чемодан.

— Что ты делаешь, Кэт?

— Собираюсь обратно туда.

— Сейчас?

— Да. Сейчас.

— Ты что, с ума сошла? Ты не можешь ехать туда сейчас.

— Посмотрим.

— Но как ты планируешь туда добраться?

— Если ты не отвезешь меня туда, я найду другой способ. Пойду пешком.

А ведь она и вправду так поступит, подумал Джек. Да что там — поступит? Уже поступает.

— А как насчет гостиничного сервиса? — напомнил ей Джек. — Ты что, хочешь привести его прямо к траншее? А если твоя тетя действительно там над чем-то работает?

— С ним проблем не будет.

— Почему же?

— Потому что, — спокойно сказала она, закрывая чемодан, — мы вытащим кое-какую деталь из его машины.

Говоря это, она и глазом не моргнула.

8

Грузовик съехал в довольно глубокую канаву, и на мгновение все вокруг погрузилось во тьму. Однако машина тут же вынырнула наверх, и перед ними снова возникла узкая полоска света, пронизывающая гущу леса.

Ехать по этой дороге было ужасно трудно, и Джек никак не мог взять в толк, как Кэти удалось ее преодолеть на этом ее несчастном арендованном джипе. Размышления над этим вопросом ему, однако, пришлось отложить на более дальние времена, а в данный момент заняться решением другой, более насущной проблемы: как могло получиться, что дорога, которой не пользовались уже более двух месяцев, все еще не заросла? По поводу того, что местные жители ездили сюда на воскресные пикники, у него были большие сомнения.

Грузовик снова занесло, и Джек тихонько выругался, впрочем, тут же извинился.

— Тебе вовсе не нужно извиняться.

— Я знаю, дорогая. И извиняюсь только тогда, когда мне действительно этого хочется.

Катерина снова бросила на него косой взгляд и нахмурилась.

— Я просто пытался завязать беседу, Кэти. Ведь в течение всей поездки мы хранили молчание.

Девушка откашлялась.

— Я думала, ты хочешь сконцентрироваться на дороге.

— Пожалуй, на этакой дороге никто не должен слишком уж концентрироваться.

— Ну хорошо. Так о чем же ты хочешь поговорить?

Джек пробормотал что-то нечленораздельное и перенес все свое внимание на еле различимую колею, прорезающую джунгли.

Он сильно подозревал, что ее молчание вызвано не только отсутствием темы для разговора.

Больше чем подозревал, поправил он себя. Точно знал. Женщина, встретившая "гостиничный сервис", когда тот вернулся, ослепительной улыбкой и выразившая уверенность в том, что утром им нужен будет обильный завтрак, поскольку они наверняка будут голодны, как волки, сейчас предпочитала не проявлять своего красноречия.

26