— Да, — ответила она, — как только выберусь из этой канавы.
Джек потер виски.
— Слушай, Кэти, тебе совсем не надо выбираться из этой канавы.
Чтобы избавиться от ощущения, которое возникало в ней всякий раз, когда он называл ее Кэти, девушка сжала зубы.
— Нет, надо! — В ее голосе звучал вызов. — Как еще я доберусь до тетиных раскопок?
— Если хочешь, я отвезу тебя на эти чертовы раскопки.
— Что?
— Ты хочешь посмотреть место, обозначенное на карте, и я тебя туда отвезу.
Катерина нахмурилась.
— С чего это вдруг?
— А почему бы и нет? Или ты действительно хочешь ехать одна по немыслимой лесной дороге?
На самом деле она, конечно же, этого не хотела. Езда по джунглям, пусть даже с картой, все же была ей не по плечу.
С другой стороны, путешествия по Мексике с Джеком Джибралтаром могли оказаться куда более опасными, чем поездка в одиночку. Между ними, безусловно, возникло нечто такое, чему, наверно, не стоило очень уж доверять. Искры, которые невольно напомнили ей о взрывах. Ведь основы физики она изучала.
Да и нельзя забыть о том, что случилось с ней в квартире тети меньше суток тому назад.
— Я ничего не решаю на основании "почему бы и нет", — выпалила она наконец.
Джек потер шею.
— Для человека, чьи стратегические планы могут быть определены, как "Кампече — на раскопках", ты проявляешь недюжинную предусмотрительность, тебе так не кажется?
— Ну хорошо, — уступила она. — Может быть, моя записка и не объясняла многое, но...
— Но что? Как ты думаешь, правильно ли ты делаешь, слоняясь по Юкатану и разнюхивая что-то про раскопки, не имея на это разрешения?
— Но ведь другие делают это.
— Да, и многие. Грабители, местные, которые их не любят, и местные, которые, наоборот, любят их... Леди, в этих местах полно и копов, и воров. Тут их столько, что хватило бы усмирить средний городишко.
Конечно, это было преувеличением. По крайней мере, она на это надеялась.
Девушка подняла подбородок.
— И вообще почему, собственно, вы, мистер Джибралтар, обо мне беспокоитесь?
— Кэти, не могла бы ты сделать мне одно одолжение? Уж раз я проехал сотни миль, чтобы встретиться с тобой, и раз я только что предложил проводить тебя по территории, которую ты обнаружила, взломав мой компьютер, и раз я собираюсь вытащить тебя из траншеи, в которую ты имела неосторожность заехать, то, может быть, ты все-таки сочтешь возможным называть меня по имени?
— Я... О нет. — Она не могла. Если она станет называть его Джеком, то поневоле будет думать, что ему можно доверять. Что он в чем-то уступил ей. И обращается с ней... ну... достойно, что ли. И может, даже она станет думать, что он ей нравится.
— Послушай, Кэти, — продолжал он, — ты оставила мне записку, содержание которой мне не хотелось бы объяснять твоей тете в том случае, если она приедет раньше тебя.
Катерина нахмурилась.
— Что ты имеешь в виду? Ты что, ожидаешь ее скорого приезда?
— Нет! — Она и в самом деле довела его до белого каления. — Впрочем, как и твоего, памятуя об отсутствии у тебя хотя бы какого-нибудь плана.
Так вот, значит, в чем он упрекал ее! В том, что у нее нет продуманных планов! Но ведь ей впервые приходилось заниматься подобными делами! Ну да ничего, она всему научится. Своими репликами он только еще больше раззадорил ее, так что теперь в библиотеку ее уж точно не загонишь!
— Ну тогда ответь мне, пожалуйста, на последний вопрос. Почему я должна позволить тебе вмешиваться в мои нестратегические планы?
Он задумчиво смотрел на нее. Мало-помалу губы его сложились в улыбку.
Катерина глубоко вздохнула. От нее не укрылось некое изменение, произошедшее в их взаимоотношениях. Почему-то теперь она больше не ощущала себя жертвой в какой-то нечестной игре. Нет, теперь она стала его союзником в игре, требовавшей напряжения ума и воли. Внезапно она почувствовала легкость во всем теле и... что-то еще, что пробудил в ней Джек Джибралтар. Каждый нерв, каждая клеточка ее тела возбудилась. И она поняла, что он ей сейчас предложит.
— Потому что, — наконец сказал он, — я могу тебе объяснить, что означает Юг-5.
Маленький отель оказался невероятно шумным, залитым светом сверху донизу и очень музыкальным. Из его ресторанчика доносились смех и свадебные тосты. Все это было совсем не удивительно, учитывая то обстоятельство, что на многие мили вокруг невозможно сыскать другое подобное заведение.
Пассажирка Джека имела довольно-таки растерянный вид и, как видно, до поры до времени не собиралась выходить из машины. Смешно было думать, что крестоносица, только что пошедшая на крупную сделку с самим дьяволом во плоти, поверит басне, будто в отеле нет лишних комнат. Так что ему придется сказать ей правду.
Похоже, говорить правду уже вошло у него в привычку.
Девушка удивленно посмотрела на него, удивленная тем, что он не выходит из машины.
— Кэти, — Джек коснулся пальцами висков, — тут есть небольшая проблема.
— Да?
Джек в который уже раз подумал, что эти большущие карие глаза выдают каждую мысль их обладательницы. Несмотря на сделку с Джеком, а может быть, и благодаря ей, к девушке вернулось недоверие. И не надо было быть особенно прозорливым, чтобы понять — объектом ее недоверия является он сам.
— Проблема в Бласко, — начал Джек как можно более убедительным тоном.
— Бласко? — Она озадаченно нахмурилась. — А почему проблема в нем?
— Ну, подумай об этом здраво. Он считает, что и ты, и Мадрид его надули.
— Я понимаю. Я и сама об этом думала.